ttopr

Translating and clarifying

I want to provide a quick English translation and clarify which match the user is referring to. I’ll explain the penalty criteria in a general way, mentioning aspects like careless or reckless behavior, excessive force, tripping, pushing, and handball. I’ll include that contact alone is not a foul, and factors like extent, position, influence on the ball, and whether the ball was touched first are important. I’ll keep it concise and avoid heavy formatting.

这是皮奥特·泽林斯基在吐槽一次点球判罚吧?他意思是:如果这种程度的身体接触都判点球,那基本所有对抗都能判点球了。

英文翻译: “If that’s a penalty, then every contact would be a penalty.”

你想要哪种帮助?

lty你想